Общее·количество·просмотров·страницы

суббота, 15 июля 2017 г.

Заокеанская гостья


Я бы сказал, что сейчас слова «элегантность» и «стиль» значат куда больше, чем просто красивая одежда, это, скорее, уже само отношение к создаваемому тобой образу; настроение, которое элегантный, стильный человек способен привнести одним своим присутствием. И, что важно, это настроение и этот образ должны быть естественными, не выглядеть продуманными до последнего стежка. Когда женщина прикладывает слишком много усилий для того, чтобы выглядеть элегантной, ты сразу это чувствуешь. Легкая, кажущаяся небрежность в образе — вот что я назвал бы настоящим стилем.
Гаспар Ульель, французский актер
С начала 2000-х годов мое – тогда еще подростковое внимание – стали занимать мировые новости, новости политики. Возможно, не всё было доступно моему пониманию, но казалось таким загадочным и любопытным! Конечно, интересовали и люди, вещавшие новости – Екатерина Андреева, Кирилл Клейменов, Жанна Агалакова. Молодые, красивые, элегантные – отличные примеры для молодежи! Интерес к этим личностям переходил к тому, о чем они  рассказывали. И хотя нынче я критически отношусь к подаче информации и его источнику – то свое юношеское очарование этими молодыми ведущими помню как сейчас.
Июль 2017-го года. В Инстаграме появляются «молнии»: «14 июля известная телеведущая, тележурналист Жанна Агалакова проведет творческую встречу в шоу-руме журфака! Заявки на участие необходимо слать на …[электронный адрес]!».
14 июля 2017 года, шоу-рум, наполовину заполненный зал, радостное оживление присутствующих. Немало камер, много журналистов из разных изданий, студенты, преподаватели. Началось.
Жанна Агалакова вошла и очень легко начала разговор: немного рассказала о себе, не скрывая о «неудачах», которые поворачивали судьбу в неожиданном направлении (не поступила на отделение болгарского языка филологического факультета Санкт-Петербургского университета, зато поступила на журфак МГУ), посмеялась, что жизнь порой так или иначе была связана с системой МВД: по распределению попала в Телестудию МВД СССР, первый написанный материал был о концерте милицейских самодеятельных коллективов…



К слову, рассказ Ж. Агалаковой о первой написанной и напечатанной заметке был занимателен, приведу его частично, дабы и вы почувствовали вкус рассказчика к языку: «Заголовок заметки был такой: «И соло – на косе», потому что у одного из коллективов был солист, который выходил с настоящей косой. Мою заметку напечатали на последней странице молодежной газеты, она называлась «Комсомольское племя». И в момент, когда я увидела свою фамилию,– я писала заметку всю ночь, я не спала – мне так она понравилась! Мне так понравилась моя фамилия!.. В день, когда вышла газета, в обеденный перерыв я пошла прогуляться – был хороший осенний день, солнечный. И я увидела небольшую очередь за грушами. Это был еще Советский Союз, и небольшая очередь означала отсутствие очереди практически. Передо мной стояла женщина с моей газетой. Она читала ее: первую страницу, вторую страницу, третью страницу… А главный материал там – на последней, четвертой странице – там же написано: «Ж точка Агалакова И соло на косе»!.. Но она не дошла до четвертой страницы. Она свернула из газеты кулек и положила туда груши – мокрые, желтые, сочные, спелые венгерские груши. И прямо на моей странице расплылось пятно… Это было очень вовремя, потому что это был щелчок по носу. В этот момент я поняла, что газеты читают только один день – сегодня». У меня перед глазами был бумажный кулек, в котором лежали напоенные солнцем желтые, как медовые, груши…
Очень много на встрече говорили о политике, о пропаганде, о формате подачи новостей в той или иной стране или разных каналах. Это было познавательно. Еще более интересно было раскрыть телеведущую как личность. Организованность, профессионализм, элегантность, уместность тех или иных слов этой утонченной женщины подкупало безоговорочно. Жанна Леонидовна призналась, что не любит делать репортажи с автосалонов Америки – ей не очень интересна «тема мальчиков», однако она скрупулезно готовится к любому репортажу, сюжету, в том числе – и по не самым любимым темам. Это и есть профессионализм.
Не обошли стороной и тему знания языков – спикер владеет 4-мя иностранными языками, она восхитилась возможностью татарстанцев знать 2 языка и добавила, что: «Не воспользоваться этой возможностью – глупо!».
Женщины-журналисты не могли не спросить – изменился ли как-то образ телеведущей после переезда из Парижа в Нью-Йорк, на что Ж. Агалакова сказала: «Мне кажется, что человек, куда бы он не переезжал, остается самим собой. …Если можешь – то можно и в Нью-Йорке оставаться чуть-чуть парижанкой».
Мужчин-журналистов интересовал гендерный вопрос: почему сегодня собственными корреспондентами за границу уезжают именно журналистки? Общими усилиями вспомнили несколько собкоров Первого канала, собкора ВВС в России – все оказались женщинами. Жанна Агалакова призналась, что причины этого явления она не знает, но добавила: «Надеюсь, что мужчины в это время занимаются хорошим делом!».

Комментариев нет:

Отправить комментарий