Общее·количество·просмотров·страницы

суббота, 22 октября 2016 г.

Мастер-класс от "рубахи-парня"

Скромность укрощает гордость, как вода гасит пламя. Она подобна кольцу, которое вдевают в нос медведю.
Теодор Готлиб фон Гиппель (1741-1796), немецкий государственный деятель, писатель и критик, мэр Кёнигсберга

Изначально эту заметку я планировала писать на родном татарском, но мастер-класс прошел на русском языке и для верного изложения выступления лектора считаю необходимым поведать именно на нем.
18 октября 2016 года состоялся очередной мастер-класс для студентов Высшей школы журналистики и медиакоммуникаций. Мастер-класс проводил директор Татарского книжного издательства Ильдар Сагдатшин.
Думаю, для любого человека, а тем более журналистам интересен сам процесс издательского дела. И. Сагдатшин вкратце рассказал о количестве издаваемых в год книг, порядок выборки книг, которые будут напечатаны в грядущем году, контроле в виде корректуры и редакторской работы. В работе издательство стремится к курсу открытости и доступности для читателей по всему миру. Двойная ответственность – возможность любого читателя ознакомиться, прежде всего, с произведениями татарских писателей и функция просвещения – не самая легкая ноша, но острые углы в плане финансирования в Татарском книжном издательстве стараются обходить и находить оптимальное решение. При этом в своей работе в издательстве стремятся ступать в ногу со временем. Насколько было понятно из выступления лектора, девизом работы является «Шагать навстречу читателю». Как считаю, начинания достойны одобрения и хочется лишь пожелать успеха в этом направлении.
Несмотря на позитивный настрой встречи, на душе остались противоречия. Я снова задумалась: а каким должен быть руководитель – любой руководитель, любого уровня, возраста, пола? После каждого мастер-класса пополняется ряд руководителей, которых невольно сравниваешь. Предыдущие две встречи (с Д. Гыйниятовым, с Г. Сабировой) незримо открывали нам кухню тележурналистики, редакторской работы и создавали нам образ руководителя команды – направляющего деятельность, прислушивающегося к окружению, имеющего свой вектор работы. Да, это образ личности, но личности скромной, в разговоре мелькали фразы «мы [съемочная группа или команда журналистов газеты] решили; мы пришли к выводу; мы хотели и достигли результата, но мы еще работаем, нельзя останавливаться», то есть руководитель не отделял себя от подчиненных, считал единым целым всю рабочую группу, местоимение «я» встречалось лишь когда упоминались не самые гладкие моменты в работе, ситуации, ответственность за решение которых руководитель брал только на себя, потому что он – руководитель.
  Я бы не хотела видеть руководителем человека, который описал себя дословно: «Поспрашивайте у журналистов, какой я был в Кабмине, скажут: Ильдар – рубаха-парень, с которым легко договориться», – И. Сагдатшин  (что, кстати, звучит несколько двусмысленно). Речь, то и дело перемежающаяся «я, у меня, когда я…», пересолила блюдо мастер-класса.
Недоумение вызвали многие изречения лектора. Меня особенно задел один пример: «Я сам заканчивал школу в Актанышском районе. Многие мои одноклассники, которые на русском языке не читают, не понимают его, ни разу не летали на самолете. Они такие же люди, как и мы с вами, это – татары». Мои корни исходят из Актанышского района, в котором татары составляют 99% населения, и, пожалуй, это один из единичных районов, в котором сохраняется наш язык на всех уровнях жизни: даже делопроизводство ведется на татарском языке, о чем и не мечтают в других местностях. За это мы можем лишь благодарить и учиться, а не выставлять их ограниченными в чем-то людьми. К счастью, это самосознание себя как татар, острая потребность в родном языке передается в Актаныше от поколения к поколению.
И. Сагдатшин: «Грех жаловаться – мне везет по жизни. Везет сильнейшим, говорят. Но нужно стараться для везения».
…Жду, когда моя галерея мастер-классов руководителей пополнится новым героем.

Комментариев нет:

Отправить комментарий